De ce nu câștigă scriitorii bani în România

Riki cu ana 2017 lansare mai

 

Îi mângâi lăbuțele din catifea blondă, atât de fine… îl pup pe căpușorul negru, cu botic blond, care se ascunde la pieptul meu, căutând o poziție cât mai confortabilă și, în același timp, cât mai aproape de mine.

Are 14 ani Riki al meu, dar e tot puiul meu de câine, îngerul meu mic și frumos. Și bun! Doamne, ce inimă bună are cățelul ăsta. De fiecare dată când mă vede supărată, vine lângă mine să se joace, să mă pupe ca să-mi treacă.

Riki din Aventurile lui Riki doarme in pat

-Te iubesc, mami! Îmi spune el mereu.

-Și eu te iubesc mult mult mult! Îi răspund.

Riki și cu mine am petrecut 14 ani împreună și am scris o carte. Vreo trei, de fapt, dacă pui și traducerile în română și franceză 🙂 Ultima, în versiune bilingvă, ne-a dat de furcă mai mult pentru că ne-a fost greu să găsim un corector nativ francez care să fie foarte priceput la literatură, dar până la urmă l-am găsit, iar prietenul nostru Erwin a făcut o treabă foarte bună și a fost răbdător cu noi. Ne suna și seara, târziu, să ne întrebe dacă suntem siguri că am schimbat corect un accent în programul de paginare.

-Ana, îmi e somn și ești si tu obosită. Hai, mai corectează și mâine! Mă îndemna Riki uneori, iar eu îl trimiteam pe el la culcare și mai schimbam un accent.

carte-riki-versiune-bilingva-indesig

Aventurile lui Riki, în ediție bilingvă Română-Franceză, Partea 1, au fost o adevărată nouă aventură pentru că, după ce a fost publicată ediția în limba română de Curtea Veche Poublishing în 2013, Riki și cu mine am decis să nu mai lucrăm cu editura. Motivul este că „în România, sciitorii nu pot trăi din cărți” așa cum mi-au spus mai mulți oameni din acea editură, în mai multe rânduri.

-Nici oase nu câștigă? a întrebat scriitorul cățel.

I-am spus să tacă, îi voi cumpăra eu oase din banii de la slujba mea de zi cu zi.

-Dar asta nu e corect, Ana, spune-le, m-a îndemnat el.

M-am simțit chiar materialistă, eu dorindu-mi să câștig niște bani din munca mea de scriitor. Și am aflat pe urmă cum stă treaba cu scrisul în România și publicatul. Scriitorii nu doar că nu pot trăi din cărți, dar nu câștigă adesea mai nimic pentru că editurile nu le plătesc drepturile de autor sau le plătesc parțial. Unii n-au încotro, ca mine, și acceptă plata în cărți proprii. Și se simt umiliți… încep să-și pună întrebări vis-a-vis de talentul lor, dacă tot li s-a spus că nu li se vinde cartea.

Lansare Aventurile lui Riki editie romana-2013

-Ana, te rog, nu mai plânge. Tu ești foarte talentată, știi doar câte premii ai câștigat, încerca Riki să mă împace.

-Știu, puiule, știu, dar tot mă doare.

Aventurile lui Riki în limba română a fost nominalizată în categoria Cea mai bună carte pentru copii din România la Gala Bun de Tipar 2014. Nu am câștigat noi premiul categoriei, dar a fost o mare bucurie să fim nominalizați. Ne-a mai trecut puțin din umilința înghițită când am renunțat la contractul cu editura.

Am decis să ne aruncăm singuri în lumea literaturii și a publicatului de cărți, așa cu am tradus cartea în limba engleză și am publicat-o pe Amazon în format digital. După care am tradus-o în franceză și, cu ajutorul financiar al prietenilor, am publicat-o pe hârtie în versiune bilingvă. Nu sunt prea multe cărți bilingve pentru copii, iar în română-franceză, nu sunt mai deloc, așa că sperăm să le placă piticilor care învață la școală limba franceză. Încă mai avem o plată de făcut la tipografie și, dacă vreți să ne ajutați și voi, puteți face o donație.

Sunt ani de muncă pentru că, între timp, trebuie să câștigăm bani de chirie, oase și veterinar 🙂 Așa că lucrăm, Riki și cu mine, într-un ritm mai lent, dar lucrăm în fiecare zi la proiectele noastre. Ceea ce ne-am dori să facem cel mai mult ar fi să scriem multe alte cărți și, făcând singuri tot ce ține de activitatea unei edituri, nu prea mai avem timp fix de scris. Să scriem acest text, Riki și cu mine am sărit din pat dis de dimineața și ne-am pus la computer. Fiecare pe câte un scaun, să-l terminăm înainte să începem activitățile de făcut bani pentru oase.

Riki-si-cu-Ana-muncesc-impreuna

-Și recompense de cățel, din pui! Tocmai ce mi-a strigat Riki.

-Sigur că da, câte să-ți ia mama?

-Trei pungi să le împart cu Pici și Bobi, mi-a răspuns puiul meu drag.

A trebuit să ne oprim de mai multe ori de la lucrul la versiunea romană-franceză: s-a îmbolnăvit unul din personajele noastre dragi umane și a trebuit să avem grijă de ea, au fost proteste de stradă masive în România și, jurnalist fiind, eu a trebuit să fac muuulte reportaje. Apoi, când toate păreau să meargă pe roate, au apărut probleme financiare din pricina unor oamene neserioși. Am trecut și peste asta… Și, ne-am mai oprit o dată când am aflat că o altă editură românească, Arthur de data aceasta, a folosit fără să ceară permisiunea, texte din Aventurile lui Riki în limba română, pentru un manual de copii de clasa a IV-a.

-Hmmm, zise Riki uitându-se pe manual. Dar ăsta nu sunt eu!!!!

editura-arthur-text-fara-drepturi-de-autor

Editura aceasta, nu știm de ce, l-a redesenat pe Riki și au redesenat diverse scene din carte, așa încât îngerul meu nu mai seamănă cu el, ci cu o… arătare ciudată. În plus, editura a rescris niște fraze, a scurtat din proprie inițiativă altele să intre pe o pagină jumate de manual.

-Ana, e groaznic! Cum au putut face asta? m-a întrebat Riki foarte supărat.

-Nu am o explicație, puiul meu… i-am răspuns ca lovită cu o bâtă în cap.

Așa că ne-am oprit din munca la versiunea bilingvă să începem o activitate avocățească de care beneficiază Editura Arthur de data aceasta…

Și ne-am întors la treabă. Cartea noastră a fost lansată pe 13 mai la Libraria Franceza din Bucuresti. Am fost amândoi foarte emoționați să vedem că a venit atât de multă lume la lansare. Copiii au ascultat povestea în ambele limbi, deși nu toți le știau pe amândouă, română și franceză. Mulțumim copii frumoși. Am primit flori, jeleuri din lămâi și multe recompense de cățel pentru care Riki a mulțumit fericit. Dar, cel mai important, am primit cuvinte minunate, îmbrățisări și pupici pe boticii noștri.

Riki cu ana 2017 lansare mai

Îl las pe Riki să vă povestească mai multe și închei spunându-vă că Aventurile lui Riki în versiune bilingvă Română-Franceză, costă 35 de lei și se vinde la Librăria Kyralina și pe site-ul nostru.

 

 

Ana este jurnalistă și scriitoare, autoarea cărții de copii  Aventurile lui Riki, nominalizată la categoria Cea mai bună carte pentru copii la Gala Bun de Tipar-2014, principala competiție literara a industriei românești de carte.

Alături de Ana, pe acest blog mai scriu cățeii Riki, Pici, Bobi și motanul Thomas.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *